Je préfère le dissensus dur au caramel mou

Je préfère le dissensus dur au caramel mou
Medusa – Il Caravaggio

Parfois on aimerait, face à la violence du monde, qu’un garçon vous prenne dans ses bras et murmure : « Ça ira, je suis là, on connaîtra des jours meilleurs… »

mardi 24 mars 2015

Stelkaptisto.

Gejaj rakontoj en Esperanto, m'a fait l'amitié de traduire le conte que j'avais publié fin décembre dans Véhèmes, "Le pêcheur d'étoiles", qui devient Stelkaptisto en espéranto. C'est un beau cadeau, qui donne à ce conte un autre relief, comme à chaque fois qu'un texte est traduit et vit ainsi une nouvelle vie.



Un grand merci,

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Dankegon, Celeos !
Jérôme

Celeos a dit…

Ne, estas mi !